×

이해 관계 있는中文什么意思

发音:
  • 有兴趣
  • 이해:    理解; 瞭解; 了解
  • 관계:    关系
  • 몰이해:    [명사] 不理解 bùlǐjiě. 그들 역시 자신의 아이에 대해 몰이해하다他们也不理解自己的孩子
  • 이해 1:    [명사] 损益 sǔnyì. 得失 déshī. 利害 lìhài. 利弊 lìbì. 【비유】痛痒 tòngyǎng. 이해 계산서损益表 =损益计算书 =收益表이해를 고려하다斟酌损益이해가 서로 같다损益相抵개인의 이해득실을 따지지 않다不计较个人的得失이해가 서로 따르다利弊相因이해득실利弊得失ⓐ 자기와는 이해관계가 없다. ⓑ 중요하지 않다. 대수롭지 않다无关痛痒이해관계가 밀접하다痛痒相关이해 2[명사] 理解 lǐjiě. 了解 liǎojiě. 谅解 liàngjiě. 体会 tǐhuì. 懂 dǒng. 悟解 wùjiě. 理会 lǐhuì. 领会 lǐnghuì. 知晓 zhīxiǎo. 领悟 lǐngwù. 悟会 wùhuì. 弄懂 nòngdǒng. 解 jiě. 清楚 qīng‧chu. 이해를 깊게 하다加深理解너의 뜻은 내가 완전히 이해했다你的意思我完全理解了눈을 아래로 돌려야만 비로소 군중의 소망과 요구를 진정으로 이해할 수 있다只有眼睛向下, 才能真正了解群众的愿望和要求그는 너의 고충을 잘 이해한다他很谅解你的苦衷너희들은 마땅히 서로 이해하여, 좋은 관계를 이루어야 한다你们应该互相谅解, 搞好关系이해하게 되었다达成了谅解군중의 이해를 얻다得到群众的谅解당신의 뜻은 내가 전부 이해했습니다您的意思, 我全体会得到우리는 이미 이 회의에서 이러한 소망을 깊이 이해했다我们已经在这个会议上, 深刻地体会到这种愿望간부는 반드시 정책을 이해해야 한다干部必须懂政策보고 이해하지 못하다看不懂한 번 보고 곧 이해했다一看就懂了그의 말을 나는 오래 지난 후에야 이해하였다他这句话我很久才悟解过来그의 말은 도무지 이해하기 어렵다他的话令人难以理会문장의 대의를 이해하다领会文章的大意이해하기가 어렵다令人不解통속적이어서 이해하기가 쉽다通俗易解이 이치를 이해할 수 없다解不开这个道理그 뜻을 이해하지 못하다不解其意이 사건의 경과를 그는 잘 이해하고 있다这件事的经过他很清楚
  • 이해도:    [명사] 理解度 lǐjiědù. 상품에 대한 이해도가 갈수록 높아지다对产品的理解度就越高

相关词汇

        이해:    理解; 瞭解; 了解
        관계:    关系
        몰이해:    [명사] 不理解 bùlǐjiě. 그들 역시 자신의 아이에 대해 몰이해하다他们也不理解自己的孩子
        이해 1:    [명사] 损益 sǔnyì. 得失 déshī. 利害 lìhài. 利弊 lìbì. 【비유】痛痒 tòngyǎng. 이해 계산서损益表 =损益计算书 =收益表이해를 고려하다斟酌损益이해가 서로 같다损益相抵개인의 이해득실을 따지지 않다不计较个人的得失이해가 서로 따르다利弊相因이해득실利弊得失ⓐ 자기와는 이해관계가 없다. ⓑ 중요하지 않다. 대수롭지 않다无关痛痒이해관계가 밀접하다痛痒相关이해 2[명사] 理解 lǐjiě. 了解 liǎojiě. 谅解 liàngjiě. 体会 tǐhuì. 懂 dǒng. 悟解 wùjiě. 理会 lǐhuì. 领会 lǐnghuì. 知晓 zhīxiǎo. 领悟 lǐngwù. 悟会 wùhuì. 弄懂 nòngdǒng. 解 jiě. 清楚 qīng‧chu. 이해를 깊게 하다加深理解너의 뜻은 내가 완전히 이해했다你的意思我完全理解了눈을 아래로 돌려야만 비로소 군중의 소망과 요구를 진정으로 이해할 수 있다只有眼睛向下, 才能真正了解群众的愿望和要求그는 너의 고충을 잘 이해한다他很谅解你的苦衷너희들은 마땅히 서로 이해하여, 좋은 관계를 이루어야 한다你们应该互相谅解, 搞好关系이해하게 되었다达成了谅解군중의 이해를 얻다得到群众的谅解당신의 뜻은 내가 전부 이해했습니다您的意思, 我全体会得到우리는 이미 이 회의에서 이러한 소망을 깊이 이해했다我们已经在这个会议上, 深刻地体会到这种愿望간부는 반드시 정책을 이해해야 한다干部必须懂政策보고 이해하지 못하다看不懂한 번 보고 곧 이해했다一看就懂了그의 말을 나는 오래 지난 후에야 이해하였다他这句话我很久才悟解过来그의 말은 도무지 이해하기 어렵다他的话令人难以理会문장의 대의를 이해하다领会文章的大意이해하기가 어렵다令人不解통속적이어서 이해하기가 쉽다通俗易解이 이치를 이해할 수 없다解不开这个道理그 뜻을 이해하지 못하다不解其意이 사건의 경과를 그는 잘 이해하고 있다这件事的经过他很清楚
        이해도:    [명사] 理解度 lǐjiědù. 상품에 대한 이해도가 갈수록 높아지다对产品的理解度就越高
        이해력:    [명사] 理解力 lǐjiělì. 수험생의 이론적 수준과 이해력이 높지 않다考生理论水平和理解力不高
        이해심:    [명사] 暖流 nuǎnliú. 이해심이 마음속에서 솟아나다一股暖流涌上心头
        관계 1:    [명사] 官界 guānjiè. 官面(儿, 上) guānmiàn(r, ‧shang). 【문어】宦海 huànhǎi. 【폄하】宦场 huànchǎng. 그는 관계에서 유명 인사이다他在官界是有名人士그는 관계와 결탁을 잘한다他就能与官面上勾结관계의 부침(浮沈)宦海浮沉관계 2[명사] (1) 关系 guān‧xi. 联系 liánxì. 부부 관계夫妻关系관계 기관关系户정치적인 착오와 관계가 있다与政治错误有联系관계가 긴밀하다铁관계가 뜨겁다热乎관계가 밀접하다【성어】千丝万缕 =【성어】不分彼此 =【성어】水乳交融관계가 밀접해지다【비유】胶附관계가 소원하다外관계가 친밀하다舒贴관계를 갖다接触(주로 나쁜 일로) 관계를 맺다【폄하】拉关系(어떤 조직·단체에 대한) 관계서류关系 (2) 有关 yǒuguān. 关乎 guānhū.관계 당국有关当局관계 부문有关部门그는 역대 수리 문제와 관계된 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作물가 조정은 전 국민의 경제생활과 관계된 중대한 일이다调整物价是关乎全国人民经济生活的一件大事관계되다交关=挦扯 =相涉(3) 相干 xiānggān. 干涉 gānshè. 兜揽 dōulǎn. 【방언】管 guǎn.그가 가든 말든 저와 무슨 관계가 있습니까?他去不去跟我有什么相干?이 일은 나와 하등의 관계가 없다这事与我毫无干涉쓸데없는 일에 관계하다兜揽闲事그가 안 오려는데, 나와 무슨 관계야?他不愿来, 管我什么事? (4) 男女关系 nánnǚ guān‧xi. 外遇 wàiyù. 搭 dā.부적절한 남녀관계가 있다有男女关系 =有外遇 =勾搭그녀는 또 외국인과 관계를 맺었다她又搭上了外国人(남녀간에) 관계를 가지다有染 =【초기백화】有事(남녀가) 관계를 갖다【비유】有一手儿(옛날, 기녀와) 관계를 갖다沾边(儿)
        관계인:    [명사] ☞관계자(關係者)
        관계자:    [명사] 有关者 yǒuguānzhě. 有关人员 yǒuguān rényuán. 非外人 fēiwàirén. 工作者 gōngzuòzhě. 工作人员 gōngzuò rényuán. 【비유】局内人 júnèirén. 의학 관계자与医学有关者관계자는 정시에 참가하시오请有关人员准时参加문예 관계자文艺工作者이 일은 관계자가 아니고서는 알 수 없다此事非局内人不得而知관계자 외 출입 금지外人免进
        성관계:    [명사] ☞성교(性交)
        역관계:    [명사] 逆关系 nìguān‧xi.
        혈관계:    [명사]〈의학〉 血管系 xuèguǎnxì.
        이해시키다:    [동사] (使)…理解 (shǐ)…lǐjiě. (使)…了解 (shǐ)…liǎojiě.
        이해타산:    [명사] 【전용】打算盘 dǎ suàn‧pan. 生意眼 shēng‧yiyǎn. 그는 정말 이해타산에 밝다他真会打算盘이해타산을 잘못하다打错算盘
        관계되다:    [동사] 关联 guānlián. 关连 guānlián. 干连 gānlián. 联系 iánxì. 국민 경제의 각 부분은 상호 관련되고 상호 의존한다国民经济各部门是互相关联互相依存的내 생각에는 그들과 관계되어 있다我想和他们联系
        관계없다:    [형용사] 无干 wúgān. 不关 bùguān. 没关系 méi guān‧xi. 挨不上 āi ‧bu shàng. 【문어】无关 wúguān. 不相干 bùxiānggān. 不相关 bùxiāngguān. 【문어】无涉 wúshè. 【방언】没来头 méi lái‧tou. 이는 내 잘못으로 다른 사람과는 관계없다这是我的错儿, 跟别人无干대국(大局)에는 관계없다不关大体네가 가든 말든 난 관계없다你去或不去, 对我都没关系이것과 저것은 전혀 관계없는 일이다这个跟那个都是挨不上的事이 일은 그와는 관계없다此事与他无关나와 아무 관계없다与我不相干조금도 관계없다毫不相关전반적 정세와는 관계없다与大局无涉“没来头”는 아무런 관계없음을 가리킨다“没来头”是指没有关系관계없는两条路上跑的车아무런 관계없는风马牛不相及관계없는 사람外人 =【비유】冷眼人 =【비유】路人관계없는 일【비유】旁帐儿(어떠한 나쁜 일과) 관계없는 체하다【방언】假撇清…에 관계없이不管 =不问 =无论 =随
        노동관계법:    [명사]〈법학〉 劳动关系法 láodòng guānxìfǎ. 미국 국회는 1936년 국가 노동관계법을 통과시켰다美国国会在1936年通过了国家劳动关系法
        생산관계:    [명사]〈경제〉 生产关系 shēngchǎn guān‧xi. 새로운 생산관계는 생산력의 발전을 촉진시킨다新的生产关系促进了生产力的发展
        인간관계:    [명사] 人际关系 rénjì guān‧xi. (개인의) 인간관계社会关系
        이해 관계가 있는:    有兴趣
        이항연산:    二元运算
        이해가 빠르게:    颖悟
        이항식:    二项式
        이해가 빠른:    聪明; 颖悟
        이항복:    李恒福

相邻词汇

  1. 이항복 什么意思
  2. 이항식 什么意思
  3. 이항연산 什么意思
  4. 이해 什么意思
  5. 이해 1 什么意思
  6. 이해 관계가 있는 什么意思
  7. 이해가 빠르게 什么意思
  8. 이해가 빠른 什么意思
  9. 이해가 안가요 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.